Mark 1:1-13
Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, υἱοῦ τοῦ Θεοῦ.῾Ως γέγραπται ἐν τοῖς προφήταις,
ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου,
ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου·
φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ,
ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου,
εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ,
ἐγένετο ᾿Ιωάννης βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ ᾿Ιουδαία χώρα καὶ οἱ ῾Ιεροσολυμῖται, καὶ ἐβαπτίζοντο πάντες ἐν τῷ ᾿Ιορδάνῃ ποταμῷ ὑπ᾿ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. ἦν δὲ ὁ ᾿Ιωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον. καὶ ἐκήρυσσε λέγων· ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ. ἐγὼ μὲν ἐβάπτισα ὑμᾶς ἐν ὕδατι, αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ἐν Πνεύματι ῾Αγίῳ.
Καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν ὁ ᾿Ιησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἐβαπτίσθη ὑπὸ ᾿Ιωάννου εἰς τὸν ᾿Ιορδάνην. καὶ εὐθέως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶδε σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ Πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ᾿ αὐτόν· καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν· σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ ηὐδόκησα.
Καὶ εὐθέως τὸ Πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον· καὶ ἦν ἐκεῖ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἡμέρας τεσσαράκοντα πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ σατανᾶ, καὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων, καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ.
The word goes here
Buttons go here
The verb forms that we find in the Greek are constructed from meaning units called "morphemes". Over time, phonological changes have taken place within the words at the juncture between morphemes, and at the end of the word too. The basic formation of a Greek verb is to set up the aspect, modify for the mood and then add the person (actor). Following that, a preposition may be prefixed or added to the sentence to add meaning, or to add another object into the verb's syntactic structure.
We begin building the verb form with the Lexical Morpheme. The Lexical morpheme tells us 2 things: the root meaning of the word, and , the inherent aspect of the word. In this case, γραφ means 'write', and it is inherently durative.
At a morphological level, the aspect of the verb is changed to perfective by the process of reduplication. Reduplication is like a stutter at the beginning of a word. For some speakers of English, a stutter may be a politeness strategy, or a sign of fear. In Greek, that linguistic feature has taken on the conventional meaning of perfective aspect. punctiliar aspect morph -σα- is added to this (inherently) durative lexical morpheme σκευαζ- to change the aspect of this verb form to punctiliar.
Second, morphologiclly, The reduplication of the initial sound takes place over an ε (epsilon, the 'e' sounding vowel).
Third, morphologically, the third person singular secondary ending -ε(ν) is added to the end of the verb. The ν is parenethesised because it is only sometimes spoken/written for this verb ending - before a consonant it is silent and before a vowel the ν ("nu") is still spoken/written.
Fourth, phonetically, the punctiliar aspect morph -σα- is an elision morph - the final vowel α ("alpha") elides (ie it is lost) rather than combining with the following vowel.
Fifth, morphologically, the the past time marker is added to the front of the verb to explicate that the verb is past tense. In this case, it stands alone as an extra syllable prefixed to the verb - called the "syllabic augment".
Sixth, phonetically, the preposition παρά is one of the (proper) prepositions that loses its final alpha before a vowel - in this case the augment of the verb.
Seventh, morphologically, in some circumstances, the preposition that adds meaning to a simplex verb form is prefixed directly onto the verb form.