μετὰ τὸ w. acc.+inf. after. παρα-δοθῆναι aor. inf. pass. -δίδωμι hand over; here arrest, after J. had been arrested. κηρύσσων v.4. || λέγων v.7. ὅτι = “... πε-πλήρωται pf pass. πληρόω fill up, fulfil, of time complete. ἤγγικεν pf ἐγγίζω bring near (ἐγγύς) ; intr. approach, come near ; pf be at hand, practically has come, is here. βασιλεία kingdom, also kingship, rule. μετα-νοεῖτε impv -νοέω (change one’s mind) repent, pres. implying continuity. πιστεύετε impv -εύω. ἐν lit. transl. of Hebr. particle commonly ass. w. the vb when signifying belief in God or his word ; in the gospel, i.e. in such a way that you adhere to it; unless ἐν be in HGk sense of εἰς §99ff. ||

παρ-άγων ptc -άγω lead past; intr. pass by. παρά w. acc. by, along. ἡ θάλασσα the sea/lake of Galilee. Σίμων⁶ -ωνος Simon. Ἀνδρέας³ -έου Andrew. ἀμφι-βάλλοντας ptc -βάλλω cast a circular casting-net (ἀμφί-βληστρον Mt 4:18). ἦσαν impf εἰμί. ἁλιεύς⁵ fisherman. || δεῦτε pl. of δεῦρο here! come on! ὀπίσω v.7. ποιήσω fut. ποιέω. γενέσθαι aor² inf. γίνομαι. || ἀφ-έντες aor² ptc -ίημι send away; leave. δίκτυον net. ἠκολούθησαν aor. ἀκολουθέω follow as a disciple. || προ-βάς aor² ptc -βαίνω go forward, go on. ὀλίγον (neut. of ὀλίγος few) as adv. a little. Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζ. James (the son) of Z. Ἰωάννης³ -νου John. κατ-αρτίζοντας ptc -αρτίζω make ready (ἄρτιον), put in order, mend. || ἐ-κάλεσεν aor. καλέω. ἀφ-έντες v.18. μισθωτός (< μισθός wage) hired man. ὀπίσω v.7. ||

εἰσ-πορεύομαι go in. σάββατον Hebr. (שַׁבָּת) šabbaṯ “rest”’, seventh day of the Jewish week, for worship and rest, sg and pl. sabbath, also week; dat. pl. usu. σάββασι: τοῖς σ. on the sabbath. εἰσ-ελθών aor² ptc -έρχομαι. ἐ-δίδασκεν impf -σκω. || ἐξ-ε-πλήσσοντο impf pass. ἐκ-πλήσσω strike with panic; astound; pass. be struck with amazement, be overwhelmed with astonishment. ἐπί w. dat. at, indicating ground of an emotion §126. διδαχή teaching, whether the act of teaching or the matter taught. ἦν...διδάσκων (ptc) periphr. impf §360. ἔχων ptc. || ἦν there was. ἐν πνεύματι: ἐν of concomitant circumstances (sociative ἐν) with a spirit §116ff. ἀ-κάθαρτος un-clean. ἀν-έ-κραξεν aor. ἀνα-κράζω call out, shout. || λέγων v.7. ἔα exclamation, hey! unless to be taken as impv ἐάω let us alone! τί ἡμῖν καὶ σοί; lit. “what is there to us (= ours) and (at the same time) to you (= yours)?” i.e. “what have we in common?” What have we to do with you? what do you want with us? Ναζαρηνέ voc. of Ναζαρηνός of Nazareth. ἀπ-ολέσαι aor. inf. -όλλυμι, inf, final (= class. fut. ptc §282). τίς indir. interr. εἶ 2nd sg εἰμί. ὁ ἅγιος the Holy One par excellence; or ὁ ἅγ. may stand for voc. §34. || ἐπ-ε-τίμησεν aor. ἐπι-τιμάω (orig. set a value (τιμή) on) rebuke (cf Eng. “tax, charge with”). φιμώθητι be quiet! aor. impv pass. φιμόω muzzle; silence; pass. be silent/silenced. ἔξ-ελθε aor² impv -έρχομαι. || σπαράξαν aor, pte neut. -ράσσω convulse. ἀ-κάθαρτος v.23. φωνῆσαν aor. pte neut. -νέω utter; call, cry out. φωνή μεγάλη a loud cry. || ἐ-θαμβήθησαν aor. pass. -βέω amaze. ἅ-πας = πᾶς. ou-fnreiv inf. -Cyréw discuss, debate. πρὸς ἑ-αυτούς among themselves. τί; what? διδαχή v.22. καινός new, κατά (w. acc.) according to, ref. manner with; κατ΄ ἐξουσίαν with authority. ἐπι-τάσσω τινί give orders to, command one. ὑπ-ακούω τινί obey one, || ἀκοή the faculty or act of hearing; that which is heard, report, account, fame. πανταχοῦ everywhere. περί-χωρος ἡ (sc. γῆ) surrounding district, countryside. ||

ἐξ-ελθόντες aor² ptc v.25. ἦλθον ⟦var. ἦλθεν⟧. || πενθερά mother-in-law. xat-é-Kerto impf xaté-xetuat lie ill, be laid up. πυρέσσουσα ptc fem. -έσσω (< πῦρ) have fever. λέγω τινὶ περί τινος speak to one about sth. || προσ-ελθών aor² ptc -έρχομαι. ἤγειρεν helped her up, aor² ἐγείρω. κρατήσας aor. ptc κρατέω τινός or τινά have power (κράτος⁸) over; take hold of, grasp. ἀφ-ῆκεν aor. v.18. πυρετός fever. διηκόνει v.13. || ὀψία (< ὀψέ late) (sc. ὥρα) early evening. γενομένης aor² ptc fem. γίνομαι: ὀψίας γεν. gen. abs. when evening came, that evening. ἔ-δυ aor² δύνω sink; of the sun, set, transl. “when the sun had set” i.e. “after sunset” (time past in rel. to foll. ἔφερον §290). ἥλιος sun. ἔ-φερον impf φέρω bring, carry: impf frequentative, “they kept bringing”. κακῶς ill, badly. ἔχοντας ptc ἔχω, w. adv. den. a state, be; those who were ill; w. dat. be ill with. δαιμονιζομένους ptc -ίζομαι be possessed by an evil spirit/demon. || ἐπι-συν-ηγημένη pf ptc pass. -άγω gather; pass. be gathered /collected, w. ἦν making periphr. plpf §360. θύρα door, πρὸς τὴν θ. at the door. || ἐ-θεράπευσεν aor. θεραπεύω attend; treat; cure. πολλοί many (not excluding “all”; to the Sem. mind the fact of there being a great number was more important than the relative number “‘all’’ or ‘“‘some”’, cf Is 53:11f.). ποικίλος various. νόσοςdisease, illness. ἐξ-έ-βαλεν aor² ἐκ-βάλλω. ἤφ-ιεν impf ἀφ-ίω §493 let go, allow, augmented as though not compounded. λαλεῖν inf. -λέω. ᾔδεισαν plpf w. impf force οἶδα. ||